«Мы не едем — мы летим, — в панике подумала Бэт, пытаясь сглотнуть подступивший к горлу комок. — Джереми сошел с ума».

— Джереми, очень скользко! — закричала она. — Прошу тебя, притормози!

— Эй, — огрызнулся он, — сегодня же Новый год. Могу я немного повеселиться?

Ветровое стекло запотело так, что почти не было видно дороги.

— Включи стеклообогреватель, — велела Бэт.

Джереми равнодушно пожал плечами.

— Джереми! Включи! Ничего видно!

— Он сломан.

— Почему же ты его не починил?

— Какая разница? Не починил, и все. Оставь меня в покое, Бэт. Я же не просил тебя ехать со мной.

Она вытерла ветровое стекло ладонью, но оно тут же запотело опять.

— Ну пожалуйста, — в отчаянии взмолилась Бэт. — Ты же не видишь дороги.

Джереми только сильнее надавил на газ. Старенький «Форд», буксуя, летел по заледенелому асфальту.

«Ненавижу, когда он такой», — подумала Бэт, напряженно вглядываясь вдаль через запотевшее стекло.

И тут впереди мелькнула расплывчатая фигура. Парень? Парень на середине дороги? От неожиданности Бэт вскрикнула.

Слишком поздно. Джереми резко вывернул руль. Что-то гулко ударилось о капот автомобиля. В запотевшем окне на долю секунды возникло лицо, застывшее в изумленном крике. Парень упал на землю. Машина переехала его, подпрыгнув, словно на бугре.

Глава 4

Трагедия

Джереми нажал на тормоза. Машину зигзагами замотало по асфальту, и наконец она застыла поперек дороги.

Бэт посмотрела назад, но фары освещали лишь большой сугроб да повалившийся ствол гнилого дерева.

— Это был какой-то парень, — простонал Джереми. — Я сбил его. Надо вернуться.

— Нет! — в панике взвизгнула Бэт. — Поехали отсюда. Пока нас не увидели!

— Бэт, нужно помочь парню. Не можем же мы бросить его здесь!



9 из 104